Keine exakte Übersetzung gefunden für الإعلام المرئي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch الإعلام المرئي

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • d) Periódicos, revistas y medios de comunicación audiovisuales;
    (د) الصحف والمجلات ووسائل الإعلام المرئي والمسموع؛
  • Cuando una delegación proporcione el texto escrito de su declaración, conviene que indique en la primera página del texto si el intérprete deberá leer fielmente ese texto o modificarlo si el orador se aparta de éste.
    ويعطى أعضاء وسائط الإعلام المرئية مواقع معينة في مقصورات لتغطية الجلسات وغيرها من المناسبات؛
  • Todos los medios de información del Líbano, audiovisuales o escritos, pertenecen al sector privado.
    يسيطر القطاع الخاص في لبنان على معظم وسائل الإعلام المرئي والمسموع والمكتوب.
  • Los medios de comunicación audiovisuales y la prensa escrita han mostrado considerable interés en la Convención sobre los Derechos del Niño en el marco de las siguientes actividades:
    لقيت اتفاقية حقوق الطفل اهتماماً كبيراً من قبل وسائل الإعلام المرئية والمسموعة والمقروءة وذلك ضمن الأنشطة التالي ذكرها:
  • También está aumentando apreciablemente la presencia de mujeres en los medios visuales, como consecuencia de la mayor cantidad de mujeres que se especializa en este campo.
    كما يشهد القطاع الإعلامي تزايداً نسائياً ملحوظاً، خصوصاً في الإعلام المرئي، يشكّل انعكاساً لغلبة الإناث بين طلاب هذا الاختصاص.
  • Convencida del derecho del individuo a elegir libremente los conocimientos que desea adquirir y a hacer el uso que desee de sus capacidades creativas, se ha promulgado una ley especial para proteger los derechos de propiedad intelectual y prevenir todo tipo de fraude o abuso contra los autores de obras literarias, artísticas o científicas, originales, de cualquier tipo, modo de expresión o propósito.
    ومن وسائط الثقافة الأساسية الإعلام المرئي والمسموع التي خصص لها كما سبق بيانه ميزانيات ضخمة لضمان قيامها بدورها في نشر الثقافة.
  • Una gran parte de la atención de los medios audiovisuales impresos se dirige a la infancia: se han creado departamentos especiales, que se han dotado de mujeres profesionales que producen programas de televisión y radio útiles e informativos, ajustados a las necesidades de los niños y las familias, y se elabora material educativo para los medios audiovisuales impresos de conformidad con la Convención sobre los Derechos del Niño y de las propias políticas en materia de telecomunicación del Reino de Arabia Saudita.
    ويحظى الأطفال بنصيب كبير من الاهتمام من جميع أجهزة الإعلام المرئية والمسموعة والمقروءة ويتضح ذلك من خلال إنشاء إدارات متخصصة لبرامج الأطفال والأسرة في التلفزيون والإذاعة ودعم هذه الإدارات بالكفاءات المتخصصة من العنصر النسائي من أجل تلبية احتياجات الطفل والأسرة من البرامج الهادفة والنافعة، ويتم صياغة المواد الإعلامية المرئية والمسموعة والمقروءة وفق ما ورد في وثيقة حقوق الطفل والسياسة الإعلامية للمملكة.
  • El PNUD también dio su apoyo a la promoción del proceso constitucional a través de los medios locales de difusión (prensa, radio y televisión).
    كما دعم البرنامج الإنمائي أنشطة الترويج للعملية الدستورية بالاستعانة بوسائط الإعلام المطبوع والمسموع والمرئي المحلية.
  • El Representante Especial ha dirigido su labor a la radio, la televisión, la prensa y los servicios en línea, centrándose en las fuentes internacionales y los medios de difusión locales de los países afectados por conflictos.
    وانصب اهتمام الممثل الخاص على وسائط الإعلام المسموعة والمرئية والمطبوعة وخدمات الإنترنت، مع التركيز على المصادر الدولية ووسائط الإعلام المحلية الموجودة في البلدان المتضررة من الصراعات.
  • Se presta especial atención al acceso de los niños a fuentes de información adecuadas a través de medios de comunicación audiovisuales y escritos. En todas la escuelas se han instalado bibliotecas que se han convertido en centros de recursos de aprendizaje que ofrecen una amplia variedad de instrumentos de información, como libros, computadoras y acceso a Internet. Se han creado departamentos especializados en la producción de programas de radio y televisión para los niños y la familia, en los que trabajan mujeres profesionales, con el fin de realizar programas informativos adecuados a las necesidades de los niños y las familias. El material presentado en los medios de comunicación audiovisuales y escritos está diseñado de conformidad con la Convención sobre los Derechos del Niño y la política nacional sobre medios de comunicación.
    يحظى الأطفال بنصيب كبير من الاهتمام لتوفير مصادر المعلومات المناسبة لهم من خلال أجهزة الإعلام المرئية والمسموعة والمقروءة، ويتضح هذا الاهتمام من خلال توفير المكتبات في كل المدارس وتطويرها إلى مراكز مصادر التعلم التي تضم كل وسائل المعرفة كالكتاب والحاسب والإنترنت، كما تم إنشاء إدارات متخصصة في برامج الأطفال والأسرة في التلفزيون والإذاعة تضم كفاءات متخصصة من العنصر النسائي من أجل تلبية احتياجات الطفل والأسرة من البرامج الهادفة والنافعة، ويتم صياغة المواد الإعلامية المرئية والمسموعة والمقروءة وفق ما ورد في وثيقة حقوق الطفل والسياسة الإعلامية للمملكة.